On 13-11-14 07:02 AM, Andre Klapper wrote:
On Thu, 2013-11-14 at 12:52 +0100, Mathieu Stumpf wrote:
That also rise the question of accessibility. Do anyone have a real UX feedback on how this kind of symbols are rendered with sound synthetizer and braille devices?
Sound synthesizer: Whatever the translator translated it to?
e.g. from https://l10n.gnome.org/POT/orca.master/orca.master.pot : #. Translators: this is the spoken word for the character '←' (U+2190) #: ../src/orca/chnames.py:642 msgid "left arrow"
andre
See https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/79472/ (specifically https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/79472/24/Cite.i18n.php ) wherein Hooman/Bartosz/et al, followed Graham87's suggestion https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=38141#c4 and made all of these characters simply say "Jump up" or "Jump up to:" in screenreaders. (Previously, the English wikipedia override of ^ (caret) was being spoken as "carrot"...)
(translations stored at https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-cite...