From: "julien tayon" <julien(a)tayon.net>
inspiré Richard Grevers <elektra(a)dramatic.co.nz>
écrivait la plume
alerte :
>
http://ia.wikipedia.com/ seems to have based its (single!) language
> link list on the English one - hence there is one language missing
> from it - English!
> I only came across interlingua for the first time yesterday. It's a
> fascinating concept, and I find that with my limited French (2 years
> of study 20 years ago) I can follow 75% of an interlingua text, even
> before studying its grammar.
Otay! Lang Link is fixed, there's now an "anglese"
link to the main page of English wiki...
Though I am french I have the same feeling, it really
worths a look. I
would like to hear feedback from non latin speaking people. I found the
latin without accent a quite fun concept too : latin used to play the
role of technical english in middle age. I'd rather be interested in
simplified greek since I was an hellenist :P
Listen to the paster noster in mp3 (<troll>should be ogg no?</troll>)
http://www.wikipedia.com/upload/paternoster-ia.mp3
It's pretty cool you have the same
feeling as a native French speaker.
I'm a native Spanish speaker and
when I first started reading Interlingua
I was hooked by it's simplicity and
it's somehow classic beauty it's like
Latin withouth all the yucky grammar
and endings! Pretty cool indeed!
I am looking forward a breton (a celtic dialect),
creols wikipedia, and
other dialectish wikipedia.
That would be neat, I know there
are other auxilinguas that merge
several languages by taking what
is common about them and presenting
it as a working language, there's a
Scandinavian and a Slavic project
somewhere being worked on.
Interlingua is the name of two
very similar languages, one by
the "infinite curve" formula famous
mathematician Giuseppe Peano
in the early XX century and then
in 1951 after 24 years of development
and research the International
Auxiliary Language Association
refined the interlingua by placing
the rule that a word must appear
in at least three of the source langs
Fr, It, Pt/Sp, En, in order to be
incorporated into the vocabulary.
The result is very readable!
Oh damn, I like this project and I wonder when will be
the day africans
open their own encyclopedias so that we can share their knowledge ?
Isn't Swahili a sort of African
interlingua? A sort of Bantu
substratum with borrowings
from Arabic, English, Portugese,
etc.
Wikipedia is really a cool project !
Julien Tayon
Indeed!
w/ regards,
Jay B.