Hi, I need to create a giveaway CD where I would like to include some
articles that are tranlsated in various languages. I have to give a
presentation on wiki projects during a translator's conference.
Now I tried to download some pages with HTTrack, but it just does not
work. Is there a way to download specific pages and have them update
every now and then since I suppose from now on it will happen more often
to have to provide some single example pages.
I know I could do this with IE using the "offline browsing" utility,
well I use Firefox ... and I am not very keen on doing things with IE.
Has someone an idea how I could achieve this?
Thanks!
Sabine
___________________________________
Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB
http://mail.yahoo.it
According to GFDL, one must always state what work under GFDL the present
work is based on. Is this true also for translations between different
wikipedias? I have heard both "yes" and "no" stated as an answer to this.
/habj
Page move vandalism help request. This is going to wikipedia-l and
wikien-l; hope someone can help...
-------- Original Message --------
Subject: [HelpDesk-l] Moving pages and how to control this
Date: Fri, 28 Oct 2005 13:23:25 +0100 (BST)
From: Muriel Gottrop <gottrop(a)yahoo.co.uk>
Reply-To: helpdesk-l(a)Wikimedia.org
To: helpdesk-l(a)wikimedia.org
Dear all,
lets see if anyone can help me (us, since i'm speaking for the wiki.pt)...
Recently we are having problems with a user who finds very funny to
create successive accounts with the purpose of moving pages around in a
most irritating way. This is very unsual for the wiki.pt, where
mass-vandalism problems are fortunately rare. We are aware, however,
that they will increase in the future and this kind of incident will
repeat itself. We talked about this thing in the Esplanada (the pt
village pump) and agreed to start a serious discussion about limiting
the [page move] function, as already happens in the english wikipedia.
So, how can we limit new users from moving pages and in what terms? Can
we decide a fixed number of editions from which the user can move pages?
How does this work??
//
Thanks in advance, muriel@pt <mailto:muriel@pt>
//
--
Alphax - http://en.wikipedia.org/wiki/User:Alphax
Contributor to Wikipedia, the Free Encyclopedia
"We make the internet not suck" - Jimbo Wales
Public key: http://en.wikipedia.org/wiki/User:Alphax/OpenPGP
Well seeing this ongoing and never ending thread the other day I sent
some e-mails to people living in Zlatibor asking for help.
This is the first answer I got. I hope others will follow. (see below)
This answer comes from the public library. Please note that I deleted
the e-mail address since I do not know if they would agree to give it out.
Well: whoever wants the Zlatiborian Wikipedia can work the same way:
contact people, collect literature and whatever can testimony the
"existance" of that language, create your project on a private website
for now. It could well be that it is a dialect spoken by only a few
people, just like the people of a little town near Rodach in Germany who
speak a very different "dialect" that almost cannot be understood by
neighbouring towns. If this is the case there must be documents: get
these out on the web and work on that. If you really want it and it is a
"reality" you must work on getting documents out, even official ones -
no-one says it is easy, but you cannot expect people to support your
project if there is no proof that this language really exists.
And please: unless you cannot proof the existance consider your project
a very personal one and do not expect people to jump on each train that
is around ...
If you need help, I mean real help on strategies, ideas and whatsoever:
you can of course contact me.
I'll send other eventual answers to this list.
Best wishes,
Sabine
-------- Original Message --------
Subject: Re: Zlatiborian
Date: Mon, 14 Nov 2005 10:35:46 +0100
From: radionicaKRUG
To: Sabine Cretella <s.cretella(a)wordsandmore.it>
References: <43746CE2.40105(a)wordsandmore.it>
Dear Sabine,
is no Zlatiborian language, language is serbian.
Regards,
Aleksandra
----- Original Message -----
From: "Sabine Cretella" <s.cretella(a)wordsandmore.it>
To:
Sent: Friday, November 11, 2005 11:05 AM
Subject: Zlatiborian
> Dear Sirs,
>
> my name is Sabine Cretella, an admin of the Neapolitan Wikipedia.
> Wikipedia is a free encyclopedia on the internet available in many
> languages http://wikipedia.org.
>
> Now there was a request to open a Wikipedia in Zlatiborian language and
> there are some supporters and many opposers saying that there is no
> Zlatiborian language. Now being a public library I suppose you can help
> me with that matter and tell me if this language really exists - I don't
> find information on the internet.
>
> And if it exists, could you please help me out with some contacts of
> people caring about that language? Institutions or whatsoever?
>
> I really hope you can help me to clarify this point. Wikipedia aims to
> protect minority languages so if Zlatiborian is one: it makes sense to
> me to help these people.
>
> I hope to hear from you soon.
>
> Best wishes,
>
> Sabine Cretella
> s.cretella(a)wordsandmore.it
> skype: sabinecretella
___________________________________
Yahoo! Messenger: chiamate gratuite in tutto il mondo
http://it.messenger.yahoo.com
>And Aragonese or Asturian are not more different from castilian as
>andalusian, they were it in the past, but not today.
That's not true. First of all, Aragonose and Asturian are not dialects
from spanish, they derive directly from latin. The Asturian has also a
special status in Asturias, and is official in Miranda do Douro with
the name of mirandés. In Leon, where it's also spoken (with the name
of leonés) has no special protection. You should read more about this
before saying things like that...
The difference with the Andalusian is that it is a dialect from Spanish.
I have a rudimentary ability with the language (Jèrriais. At first I thought
you were asking if I spoke Dgèrnésiais, a related dialect), though I can
read it at an advanced level. I do have enough ability with the language to
teach basic Jèrriais to anyone who is interested in learning.
(Miché-Forêt is my name in Jèrriais. Call me either)
On 11/13/05, wikipedia-l-request(a)wikimedia.org <
wikipedia-l-request(a)wikimedia.org> wrote:
>
> Miché-Forêt (or is it Michael-Forest?),
>
> Do you speak Djeriais?
>
> Mark
Hello,
I would like to create a new wikipedia in my language, but it do not appear
in the language-list, so I think I have to ask for its creation here.
Andalusian is the name of that language in Englisch, its regional name is
Andalùh.
Thanks, and by
Raù.
_________________________________________________________________
MSN Amor: busca tu ½ naranja http://latam.msn.com/amor/
The dialects are mutually intelligible, but not without some (however minor
it may be, I'm not entirely sure) difficulty. However, a completely
different spelling standard is used for Continental Norman than is for
Jèrriais, and this could, in theory, cause some problems were speakers of
continental dialects to desire to contribute to a "pan-Norman" wikipedia.
However, that said, I personally think that if there were Norman speakers
around who wished a wikipedia, they would be fine joining a Jèrriais
wikipedia. One comment I once read is that one (continental) Norman speaker
did not believe there was anything left of their language apart from
Jèrriais… (and another was absolutely thrilled to read that an American [me]
was learning "their language" (though I was learning Jèrriais, not
continental Norman))
At 05:54 PM 11/13/2005, you wrote:
It may not be an issue if there are not many speakers of Continental
Norman, but are the dialects mutually intelligible, at least in written
form? That is, if at some point in the future some Continental Norman
speakers wanted a Wikipedia, could they coexist in one Wikipedia, as
British and American English do, or would a second Norman Wikipedia have
to be created?
I'm making a request that Jèrriais (Jersey Norman) be created for the list
of Wikipedias (and a wiki thus be created). I couldn't find any protocol for
making such requests, but I expect reasons should be given, so I'll list
several here. I apologize if this is unnecessary (and if so, feel free to
ignore the following).
Norman as a language is native to Normandy and the Channel Islands. Jersey
Norman, or Jèrriais, is the most-spoken, highest-profile, and most
literarily accomplished of the Insular Norman dialects. Much more
information appears to be available in and about it on the web (in part
thanks to *Les Pages Jèrriaises* and the *Section de la Langue Jèrriaise de
la Société Jersiaise*) than Continental Norman, as well. I am unaware of the
speakership of Continental Norman (last I checked, a survey had not been
done), but Jèrriais has thousands of speakers, and is generally considered
the dominant dialect of Norman.
Jèrriais has a comprehensive Jèrriais-French dictionary, and an
English-Jèrriais dictionary is in the works. Software, books, and cassettes
are available to teach and learn the language, and it is being taught in
Schools in Jersey. (I know that Continental Norman is being taught [often as
a dead language] in some universities in Normandy, but I am unaware of other
educational activity among the dialects). Jèrriais has an ongoing radio
program(me), and several books have been published in and on the language,
including *Jèrri Jadis* and *Histouaithes et Gens d'Jèrri*.
Linguistically, Norman is one of the *langues d'oïl*, closely related to
French, but with its own history reaching back hundreds of years (notably
marked by the writings of Wace in the twelfth century, who may be considered
the earliest Norman—indeed, Jèrriais, for he was from Jersey—writer), as
well as its own idioms, grammar, and vocabulary. Major dialectal groups of
Norman include Old Norman*, the Insular dialects (two to four major living
dialects, depending where one draws the line, and one dead), Continental
Norman, and Anglo-Norman* (the ruling language of England for a few
centuries).
Unfortunately, as Jersey Norman has not yet been adopted as an official
language (previously, this was felt unnecessary—the two political languages,
English and Jersey French, have been Jersey's official languages), but work
is being done on a GCSE program in Jèrriais, and extensive efforts are being
made to revive the language. However, it is because of Jèrriais' lack of
official status that it, currently, has no language code. I propose the code
"jer" be used, and that Jèrriais be adopted as the official Norman dialect
used for Wikipedia.
More reasons could be listed, but I feel this will suffice.
Thank you,
Miché-Forêt Mêssèrvy