cross-posting to reach pan-community; apologies if you have already read this from another list.
I'm starting a monthly update on India Program activities. The report for February is posted here. I hope you find it useful. Please do add comments on the discussion page, or on this mail trail, or offlist to me.
Many thanks.
hisham
cross-posting to reach pan-community; apologies if you have already read this from another list.
Dear All,
I am pleased to announce that Noopur Raval ([User:Noopur28] has been selected as Consultant to the Wikimedia Foundation, and will support Communications for India Program.
This position will perform 4 key functions. Firstly, it will support communications with our community. This involves a regular set of updates (such as newsletters) as well as specific communication projects such as story-telling of local community initiatives (to document experiences, celebrate successes and cross-pollinate ideas.) This is not for day-to-day program communications - which is a core part of each of our responsibilities in the India Program team. Second will be to support media & PR for local community initiatives. The single biggest challenge here will to be get more Indic language media coverage to support community building efforts. This will be done directly with community members and also in co-ordination with the India Chapter's Communications Media & PR team. The third aspect is to build and expand existing community social networks (such as WikimediaIndia on facebook) and to help with the use of social networks to support community building. Lastly, there is untapped potential of using digital outreach - to augment existing physical outreach efforts. We need to (very, very carefully) explore if we can reach out to our large and growing reader base and inform, encourage and enable them to become editors using online channels and resources.
Noopur is a community member and has supported outreach activities (in Ahmedabad & Delhi), is a member of Delhi SIG of the Chapter, has participated in community collaborations like Collaboration of the Month and has been actively trying to start GLAM in India.
Noopur is from Gandhinagar and is graduating from JNU with a Master's in Arts & Aesthetics. She has a triple honors Bachelor's in Media Studies, Literature and Psychology from Christ College, Bangalore. She has interned with Radio Mirchi, Times of India and the Centre for Internet & Society (amongst others) - as well as done some teaching assignments. She is an active blogger (including for the India Art Summit, 2011.) She has published a novella and co-authored an anthology of poems, plays & short stories and has co-presented a paper on "Wikiwars" with [User:Srikeit.] She is also an amateur photographer and has contributed to Commons as well as other platforms.
The Communications position has taken a long time to fill. The initial call for selection was in September. I reported back to the community in December that I had failed to find the right candidate and hence the delay. There were a number of deserving candidates and this selection has taken time because of the need to find the most suitable profile for a complex role. This role requires the right mix of an academic foundation in communications, domain expertise as well as adequate familiarity with our community. It also requires adaptability and strong learning skills - because so much of what we are trying to do is pioneering. I am confident that she brings the right level of experience and competencies - and I'm very excited by the opportunity of making a step jump in the impact of communications for our community.
Do join me in welcoming Noopur. She will start on March 12 and will be based in New Delhi.
Best
hisham
Dear All,
I wanted to share interesting examples of what two Indic communities are
doing to reach out to speakers of respective language, record its editing
history, improve communication, increase motivation, and inspire
participation.
Tamil and Malayalam communities prepare an annual community report. The
2011 report of Tamil and Malayalam communities are available here:
- Tamil Community 2011 annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
- Malayalam community 2011 annual
report<http://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%B5%E0%B4%BF%E0%B4%95%E0%B5%8D%E0%B4%95%…>
(Malayalam community's report
includes report of all Malayalam wiki projects (Wikipedia, Wikisource,
Wiktionary, Wikiquotes, and Wikibooks)
Tamil community is maintaining the annual report from the year 2005.
Following are Tamil communiy's report of previous years
- Tamil Community 2005 annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
- Tamil Community 2006 annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
- Tamil Community 2007annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
- Tamil Community 2008 annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
- Tamil Community 2009 annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
- Tamil Community 2010 annual
report<http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%BF%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%…>
Malayalam community published previous years report in its mailing list.
But from 2011 Malayalam community also started recording its annual editing
history in wiki itself.
(The above reports are not available in English since its aim was to
communicate to the respective language speakers. It will be good if some
volunteers translate it to English so that rest of the world can read and
understand what happened in the respective wikis)
Personally, I think these reports serve multiple purposes.
- It help the current active community to share with the larger
community (including retired or not current active editors) all the many
things that individual volunteers are doing - which gives a sense of
momentum to a community.
- It help the community to reach out to the rest of the language
speakers and tell them about what is happening in their respective language
wiki
- It allows other community members to learn from others' experiences -
and also provides a contact point for any queries they might have.
- It is very useful for media / PR - because it gives a tangible story
for the press which is newsworthy and uplifting
- it documents the editing history of community every year
My main objective behind sharing this is that I know most communities don't
do this. My guess is that many of them don't know that such a thing is
possible. Another concern that you might have is whether there is enough
to fill into an annual report. I think if you just step back and think of
all the many things that are happening in your communities, you would be
amazed by how much is actually taking place. Even if it has not happened
historically, the increased activity in India over the past few months
should reassure you that there is so much to write about. In this context,
I would specifically call out the wonderful activity levels of Assamese,
Marathi, Nepali, Odia and Sanskrit as just 5 illustrations of communities
which have load of stories to share.
If you are interested and need some help, please feel free to ask me and I
will help out.
Happy Reporting!
Shiju Alex