No, that could be Asturian (I don't know it, so I
cannot confirm that)...
albeit the rest of page is in perfect Spanish, which I do speak natively.
Reading the page in more detail, only the tagline is translated, as well as
a few other words, such as "ye" after "La Fundación Wikimedia", but
entire
sections of text are not.
However, I do believe that the reason could be that the translators were
translating the Spanish page to Asturian, as you suggested. This diff does
suggest that:
http://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=Donativos&diff=next&am…
3719. Considering, though, that the translation edit was made only today, I
guess that we can cut them some slack... ;)
Titoxd.
-----Original Message-----
From: foundation-l-bounces(a)wikimedia.org
[mailto:foundation-l-bounces@wikimedia.org] On Behalf Of Damian Finol
Sent: Tuesday, September 26, 2006 3:44 PM
To: Wikimedia Foundation Mailing List
Subject: Re: [Foundation-l] Asturian page for Donations is in Spanish
Titoxd@Wikimedia wrote:
Yep, that's clearly Spanish. Unfortunately, I
don't know Asturian to be
able
to translate it appropriately...
Titoxd.
-----Original Message-----
From: foundation-l-bounces(a)wikimedia.org
[mailto:foundation-l-bounces@wikimedia.org] On Behalf Of Andrew Leonard
Sent: Tuesday, September 26, 2006 1:05 AM
To: foundation-l(a)wikimedia.org
Subject: [Foundation-l] Asturian page for Donations is in Spanish
OTRS just got a notice about this - the Asturian page linked from the
Donations page (
http://wikimediafoundation.org/wiki/Donativos) has
identical text to the Spanish page
(
http://wikimediafoundation.org/wiki/Donaciones), and my untrained eye
says that the text is in Spanish.
- Andrew
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
Hello,
Yes, it's in spanish, albeit a weird spanish 'Formes de donar' instead
of 'Formas de donar' and "Imaxina un mundu nel cual cada persona tien
accesu gratuitu a la suma de too'l conocimientu humanu. Eso ye lo que
tratamos de facer."
Maybe they are using the Spanish Donation page because it's easier to
translate from spanish to asturian.
Regards,
Ing. Damian Finol
Maracaibo -Venezuela
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l(a)wikimedia.org
http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
Greetings,
Yea that's what I meant when I said it was mostly spanish, aor weird
looking spanish (which I assumed was asturian).
I also speak spanish natively.
Damian