Hi everyone,

I am one of the Central Notice banner admins that create our banners on the Wikimedia projects that inform you about for instance the Wikimedia Sound logo contest, Wikimania or at the moment the consultation round for the Movement Charter drafts.
As you may not be aware, for these kinds of global banners where we ask for community members to help with the availability of languages (the "[Help with translations!]" text at the bottom), all incoming translated messages need to be manually set to live by a Steward, CN admin, or Meta translation admin - and we don't have too many of these.

From my own experience, this can be a long and intensive process because I don't speak all of our languages and Google and Yandex don't know several of them either.
With 60-80 translations per global banner, it is a lot of work to check sentence by sentence if the proposed text (and also the corrections that may come in at a later moment) makes sense. To make this process easier and more equitable for both sides (CN  admins/stewards and community members) I created this feature request on Phabricator, to hopefully put more power to the community in this process.

If you have additional thoughts on this, please add them to the request on Phabricator.

Best,
Ciell