Hey Jorge,

thanks for the translation!

I love the title, so I suggest we change the english version to:

Wikipedia disconnects!

What do you think?

/mirko

On Thu, Oct 22, 2009 at 8:35 AM, Manuel Schneider <manuel.schneider@wikimedia.ch> wrote:


Jorge Gonzalez schrieb:

Ok, in the translation I put
"puede ser usado en productos comerciales y/o libres"

says so so (in english)
"has been used in both commercial and/or free products"

that's perfect!


/Manuel


--
Regards
Manuel Schneider

Wikimedia CH - Verein zur Förderung Freien Wissens
Wikimedia CH - Association for the advancement of free knowledge
www.wikimedia.ch
_______________________________________________
dev-l mailing list
dev-l@openzim.org
https://intern.openzim.org/mailman/listinfo/dev-l